René LALIQUE (1860-1945) "La victoire" Bouchon de radiateur en verre translucide et satiné représentant une femme bouche ouverte dont la chevelure façon casque profilé et godronné donne un effet de vitesse et de puissance. Signature en relief "R. Lalique". (Quelques bulles d'air et une égrenure à la pointe). A frosted glass car mascot, modelled as a woman's head with streaming hair. Molded "R. Lalique". (A tiny chip at the end of the hair and a few air bubbles). Haut. 15,3 cm - Long. 25,2 cm - Larg. 6,6 cm / Height. 6 in. - Length. 9 7/8 in. - Width. 2 5/8 in.


    Notes:
  • Au début du XXe siècle, les premières automobiles font leur apparition. La voiture devient un véritable objet de rêve du fait des premières courses automobiles. Symbole de réussite sociale par excellence, il est de bon ton pour les messieurs de personnaliser leur véhicule en y rajoutant un accessoire unique. Toutes sortes de bouchons de radiateur sont proposés aux propriétaires, véritables figures de proue, symbolisant tour à tour la vitesse, la puissance, l'élégance… René Lalique en créera en tout 27 modèles. Comble du luxe, certains peuvent être lumineux. Branchés sur la dynamo, ils produisent un éclairage d'intensité variable selon la vitesse de la voiture."In" Lalique et Wingen-sur-Moder, publication des amis du Musée Lalique. At the beginning of the 20th century, the first automobiles made their appearance. With the first races, the automobile became a veritable dream item. Symbol of social success par excellence, it was considered fashionable forgentlemen to personalise their vehicle by adding a unique accessory. All kinds of radiator knobs were proposed to owners, true figure heads symbolising speed, power and elegance… René Lalique created 27 models. The height of luxury, certain styles could evenbe lit up. Plugged into the dynamo, they produced a light of varying intensity depending on the speed of the car. Bibliographie : - Félix Marcilhac, "René Lalique, catalogue raisonné de l'oeuvre de verre", Les Éditions de l'Amateur, Paris, 2004, modèle référencé sous le n° 1147 reproduit p. 502. Modèle créé en 1928, supprimé du catalogue en 1937. - Les amis du Musée Lalique, "Lalique et Wingen-sur-Moder", hors série, juillet 2011, Éditions Carré Blanc, reproduit p. 23.

Accepted Forms of Payment:

American Express, Discover, MasterCard, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

The import and export of goods may be subject to authorisation (export certificates, customs authorisations). It is the buyer's responsability to check which authorisations are required.

The buyer may not take receipt of any lot until such time as he/she has paid all amounts due in full delivery of the goods.
In the event of a payment by cheque or bank transfer, delivery of the goods may be deferred until such time as the payment has cleared.
In this case, storage costs shall be borne by the buyer and TAJAN shall incur no liability whatsoever in this respect.

December 3, 2013 7:00 PM CET
Paris, France

Tajan

You agree to pay a buyer's premium of up to 23% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
0 € 499 € 50 €
500 € 999 € 100 €
1 000 € 1 999 € 100 €
2 000 € 4 999 € 200 €
5 000 € 9 999 € 200 €
10 000 € 19 999 € 500 €
20 000 € 49 999 € 1 000 €
50 000 € 99 999 € 2 000 €
100 000 € + 5 000 €