FOUCAULD (père Charles de). L. A. S. Tamanrasset (?), sans date ; deuxième et dernier feuillet (4 p. in-12).


€300-400

C. de F. conseille au colonel de s'adresser à Akhamouk en arabe, sans l'intermédiaire d'un interprète. " Akhamouk est très jeune de caractère, je le dis sans cesse ".
Il dit son plaisir à voir deux fois par jour le jeune Sêdi ag Râli, sur qui les Taitok fondent leurs espérances " et le désirent pour leur chef futur. "
Moûsa a quitté In Amguel pour In Salah, et pourrait se rendre en France.
C. de F. a appris d'Akhamouk qu'il y aurait à Tarhaouhaout une mouche dangereuse pour les chameaux. Après piqûre, les animaux " se mettent à dépérir jusqu'à épuisement complet. " Une mouche semblable a décimé tous les chevaux de la compagnie de Beni-Abbès dans une oasis voisine.
Il demande au colonel de lui envoyer " une petite pièce de chegga bleue " (la chegga est une sorte de toile), ainsi que deux outres d'eau et les outils prêtés à Désiré, dont il n'a pas de double. Il réclame en outre de la quinine, afin de lutter contre les fièvres, communes dans l'Adrar.
On s'interroge sur le consentement (au mariage, mentionné dans la lettre du 14 juin) de Fan Kâna, soupçonnée de mentir. Y a-t-il eu des témoins de ce consentement ?
Manque la première partie de la lettre.



    Notes:
  • C. de F. conseille au colonel de s'adresser à Akhamouk en arabe, sans l'intermédiaire d'un interprète. " Akhamouk est très jeune de caractère, je le dis sans cesse ".
    Il dit son plaisir à voir deux fois par jour le jeune Sêdi ag Râli, sur qui les Taitok fondent leurs espérances " et le désirent pour leur chef futur. "
    Moûsa a quitté In Amguel pour In Salah, et pourrait se rendre en France.
    C. de F. a appris d'Akhamouk qu'il y aurait à Tarhaouhaout une mouche dangereuse pour les chameaux. Après piqûre, les animaux " se mettent à dépérir jusqu'à épuisement complet. " Une mouche semblable a décimé tous les chevaux de la compagnie de Beni-Abbès dans une oasis voisine.
    Il demande au colonel de lui envoyer " une petite pièce de chegga bleue " (la chegga est une sorte de toile), ainsi que deux outres d'eau et les outils prêtés à Désiré, dont il n'a pas de double. Il réclame en outre de la quinine, afin de lutter contre les fièvres, communes dans l'Adrar.
    On s'interroge sur le consentement (au mariage, mentionné dans la lettre du 14 juin) de Fan Kâna, soupçonnée de mentir. Y a-t-il eu des témoins de ce consentement ?
    Manque la première partie de la lettre.

Accepted Forms of Payment:

Discover, MasterCard, Visa

Shipping

The import and export of goods may be subject to authorisation (export certificates, customs authorisations). It is the buyer's responsability to check which authorisations are required.

The buyer may not take receipt of any lot until such time as he/she has paid all amounts due in full delivery of the goods.
In the event of a payment by cheque or bank transfer, delivery of the goods may be deferred until such time as the payment has cleared.
In this case, storage costs shall be borne by the buyer and TAJAN shall incur no liability whatsoever in this respect.

September 24, 2019 2:30 PM CEST
Paris, France

Tajan

You agree to pay a buyer's premium of up to 25% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
0 € 99 € 10 €
100 € 499 € 20 €
500 € 999 € 50 €
1 000 € 1 999 € 100 €
2 000 € 9 999 € 200 €
10 000 € 19 999 € 500 €
20 000 € 49 999 € 1 000 €
50 000 € 99 999 € 2 000 €
100 000 € + 5 000 €